We have added search box. Key in SAP issue keyword to search
TopBottom

Announcement: wanna exchange links? contact me at sapchatroom@gmail.com.

Re: [sap-basis] Difference between Single code page & MDMP

Posted by Admin at
Share this post:
Ma.gnolia DiggIt! Del.icio.us Yahoo Furl Technorati Reddit

Posted by Nic Harvard (Principal Consultant)
on Aug 11 at 6:12 PM
Mark this reply as helpfulMark as helpful
Akk!!
Lars, your replies are usually spot-on, but thats a huge
recommendation for disaster.
Really huge.
Forget transactional data corruption - you could get serious
mater-data screw-ups if you do that.
MDMP>unicode, you need to go through a huge mapping excercise. It is
not rocket science, but it ain't trivial from a workload point of
view...
2009/8/11 Lars-Erik Hallsten via sap-basis <sap-basis@groups.ittoolbox.com>:
> Posted by Lars-Erik Hallsten (CEO & Senior Consultant)
> on Aug 11 at 5:28 PM
> Mark as helpful
> Hi,
>
> The migration from MDMP to unicode is not that messy. Just export the
> database with only one codepage, then install it into a single codepage
> system, then perform a normal unicode conversion.
>
> Regards,
> LEH
>
>
> From: Nic Harvard via sap-basis [mailto:sap-basis@Groups.ITtoolbox.com]
> Sent: 11. august 2009 22:41
> To: Lars-Erik Hallsten
> Subject: RE:[sap-basis] Difference between Single code page & MDMP
>
>
>
>
> Posted by Nic Harvard (Principal
> Consultant)
> on Aug 11 at 4:42 PM
> <http://it.toolbox.com/api/ContentVote/2926616/1/1/> Mark this reply as
> helpfulMark as helpful
> Also, if you ever implemented MDMP, your upgrade to unicode is going to be a
> whole bunch more painful.:(
> Single code page is basically "one language" - or at least, one alphabeti
> spagetti set - western EU or similar.
> MDMP was a "bubblegum and duct-tape" solution before SAP went unicode, and
> like all such, tends to make your life harder in the long run.
> Unicode is the way you want to go - the main overheads are in DB space,
> which is cheap - because it need to use double-byte per character, to
> accomodate potential katakana (eg) characters or similar.
> If you really want to research this, you will be dumbstruck by the number of
> different alphabets and scripts used today in the real world. And thank your
> lucky stars SAP has not been around long enough to translate from ancient
> minoan, nor does it support chinese ideographic translation yet:)
__.____._
Copyright © 2009 CEB Toolbox, Inc. and message author.

Toolbox.com 4343 N. Scottsdale Road Suite 280, Scottsdale, AZ 85251

0 comments:

Post a Comment

T r a n s l a t e to your language